Universalis
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Universalis

Un forum pour parler librement de musique classique
 
AccueilPortailRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Nike : Jusqu’à 50% sur les articles de fin de saison
Voir le deal

 

 Entraide linguistique

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
Bertrand
Administrateur et Mahlerien du forum
Administrateur et Mahlerien du forum
Bertrand


Nombre de messages : 14522
Age : 40
Localisation : A Strasbourg dans mon musée imaginaire
Date d'inscription : 12/02/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeLun 18 Aoû - 22:04

J'aimerai savoir le sens francais de cette expression : "the living daylights".
Si quelqu'un pouvait me renseigner... ce serait gentil Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://www.classiquenews.com/public/homepage.aspx
Jean
Sage du forum
Sage du forum
Jean


Nombre de messages : 12123
Age : 81
Localisation : Hte Savoie
Date d'inscription : 10/04/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeLun 18 Aoû - 22:38

ne compte pas sur moi Embarassed affraid
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Michel
Administrateur
Administrateur
Jean-Michel


Nombre de messages : 6418
Age : 65
Localisation : En Alsace
Date d'inscription : 04/04/2008

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeLun 18 Aoû - 23:00

Il faudrait un peu de contexte : de quoi on parle, qui parle, etc.
Revenir en haut Aller en bas
Bertrand
Administrateur et Mahlerien du forum
Administrateur et Mahlerien du forum
Bertrand


Nombre de messages : 14522
Age : 40
Localisation : A Strasbourg dans mon musée imaginaire
Date d'inscription : 12/02/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeLun 18 Aoû - 23:08

C'est un James Bond.

Tuer n'est pas jouer (The Living Daylights) est un film britannique réalisé en 1987 par John Glen. Ce film fait partie de la série des James Bond produit par EON Productions, dans ce 17ème opus, l'agent secret y est incarné par Timothy Dalton.


Synopsis

Un des agents 00, espions britanniques, meurt lors d'un exercice à Gibraltar. James Bond est chargé de chaperonner une mission d'exfiltrage du général russe Koskov à l'ouest. Celui-ci apprends alors aux services secrets britanniques que l'opération Smiert chpionam (Смерть шпионам : « Mort aux espions ») aurait été déclenchée par un autre général, le général Pushkin, qui tente de prendre le pouvoir. L'unique solution serait d'assassiner ce général soviétique, lors de l'un de ses voyages, à Tanger. James Bond est chargée de cette mission...


Fiche technique

Titre original : The Living Daylights
Réalisation : John Glen
Scénario : Richard Maibaum et Michael G. Wilson, d'après la nouvelle éponyme de Ian Fleming
Musique : John Barry ; chanson thème : The Living Daylights, interprétée par A-ha, écrite et composée par Pål Waaktaar-Savoy
Production : Albert R. Broccoli et Harry Saltzman
Pays d'origine : Royaume-Uni
Format : Couleur (Technicolor) ; son Dolby
Photographie : Alec Mills
Décors : Peter Lamont
Durée : 130 min
Genre : Espionnage, Action


Distribution

Timothy Dalton : James Bond
Maryam d'Abo : Kara Milovy
Jeroen Krabbé : General Georgi Koskov
Joe Don Baker : Brad Whitaker
John Rhys-Davies : General Leonid Pushkin
Art Malik : Kamran Shah
Andreas Wisniewski : Necros
Thomas Wheatley : Saunders
Desmond Llewelyn : Q
Robert Brown : M
Geoffrey Keen : Sir Frederick Gray
Walter Gotell : General Anatol Gogol
Caroline Bliss : Miss Moneypenny
John Terry : Felix Leiter
Virginia Hey : Rubavitch


Lieux de l'action

Gibraltar, scène pré-générique
Bratislava, Tchécoslovaquie
Maison sûre, campagne britannique
Tanger, Maroc
Vienne, Autriche
Afghanistan


Autour du film

Le scénario du film est tiré d'une nouvelle de Ian Fleming intitulée The Living Daylights, publiée pour la première fois le 4 février 1962 dans le Sunday Times britannique. Cette courte histoire a ensuite été publiée aux États-Unis en juin 1962 dans le magazine Argosy sous le titre de Berlin Escape. La nouvelle a ensuite été publiée en 1966, deux ans après le décès de Ian Fleming, dans le recueil Octopussy and The Living Daylights. C'est le dernier film basé sur une nouvelle de Ian Fleming avant Casino Royale en 2006.

Joe Don Baker, qui interprète Bard Whitaker dans Tuer n'est pas jouer, jouera ensuite l'agent de la CIA Jack Wade dans Goldeneye et Demain ne meurt jamais.
Le tir de la roquette lancé dans le laboratoire de Q fut déclenché par le Prince Charles ; en visite aux studios de Pinewood avec la Princesse Diana, il fut ainsi invité à participer aux films.
Andreas Wisniewski, qui joue le tueur Necros, est danseur classique ce qui lui fut utile pour les scènes de combat.
L'hélicoptère que Necros utilise pour s'enfuir des locaux sécurisés du MI6 appartenait à l'origine à l'armée argentine ; les Britanniques s'en emparèrent lors de la guerre des Malouines, en 1982.
L'Afghanistan étant sous occupation soviétique en 1986, l'équipe de Bond dû filmer à Ouarzazate, au Maroc . Cet ancien poste Français fut aussi employé pour figurer la Somalie dans La Chute du Faucon Noir (2001) et l'Afrique du Nord de Gladiator (2000).
Au début, c'est Pierce Brosnan, enfin libre pour jouer Bond qui est engagé. Mais la chaine télévisée qui l'emploie ne le lâche pas et ils le veulent pour un film. Brosnan abandonne alors le rôle et le tournage est décalé de deux semaines. Le producteur se tourne alors vers Timothy Dalton, qui avait passé des tests pour jouer Bond.

Entraide linguistique LivingDaylights Entraide linguistique James_Bond_(The_Living_Daylights)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.classiquenews.com/public/homepage.aspx
Jean-Michel
Administrateur
Administrateur
Jean-Michel


Nombre de messages : 6418
Age : 65
Localisation : En Alsace
Date d'inscription : 04/04/2008

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeLun 18 Aoû - 23:24

Oh, ça se complique ! Je crois qu'en l'occurrence il faut l'avis d'un anglophone. Francine en a en nombre, je pourrais lui demander de transmettre la question.
Revenir en haut Aller en bas
Jean
Sage du forum
Sage du forum
Jean


Nombre de messages : 12123
Age : 81
Localisation : Hte Savoie
Date d'inscription : 10/04/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeLun 18 Aoû - 23:34

tu prépares une thèse sur James Bond Bertrand? Mr Green !
Revenir en haut Aller en bas
Bertrand
Administrateur et Mahlerien du forum
Administrateur et Mahlerien du forum
Bertrand


Nombre de messages : 14522
Age : 40
Localisation : A Strasbourg dans mon musée imaginaire
Date d'inscription : 12/02/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeLun 18 Aoû - 23:48

Non mais ca fait partie des titres anglais non traduits comme il faut. Ca donne Tuer n'est pas jouer en francais ! C'est pas pareil !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.classiquenews.com/public/homepage.aspx
Jean
Sage du forum
Sage du forum
Jean


Nombre de messages : 12123
Age : 81
Localisation : Hte Savoie
Date d'inscription : 10/04/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeLun 18 Aoû - 23:59

c'était le James Bond de ce soir?
Revenir en haut Aller en bas
Bertrand
Administrateur et Mahlerien du forum
Administrateur et Mahlerien du forum
Bertrand


Nombre de messages : 14522
Age : 40
Localisation : A Strasbourg dans mon musée imaginaire
Date d'inscription : 12/02/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeMar 19 Aoû - 0:04

oui c'est ca mais j'ai ca en dvd depuis longtemps alors je me pose cette question depuis un bail
Revenir en haut Aller en bas
http://www.classiquenews.com/public/homepage.aspx
Jean-Michel
Administrateur
Administrateur
Jean-Michel


Nombre de messages : 6418
Age : 65
Localisation : En Alsace
Date d'inscription : 04/04/2008

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeMer 27 Aoû - 0:24

Bertrand a écrit:
J'aimerai savoir le sens français de cette expression : "the living daylights".
Une correspondante de Francine, Américaine native de la Nouvelle Orléans je crois, mais qui habite depuis belle lurette près de Paris vient de fournir une réponse circonstanciée. Le sens est loin d'être évident, elle a ajouté tant de liens qu'il va falloir que je me penche sur l'affaire avant d'en faire un compte-rendu.
Revenir en haut Aller en bas
Bertrand
Administrateur et Mahlerien du forum
Administrateur et Mahlerien du forum
Bertrand


Nombre de messages : 14522
Age : 40
Localisation : A Strasbourg dans mon musée imaginaire
Date d'inscription : 12/02/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeMer 27 Aoû - 0:35

eh bah qu'elle affaire ! comme souvent avec les titres de James Bond
Revenir en haut Aller en bas
http://www.classiquenews.com/public/homepage.aspx
Jean
Sage du forum
Sage du forum
Jean


Nombre de messages : 12123
Age : 81
Localisation : Hte Savoie
Date d'inscription : 10/04/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeMer 27 Aoû - 0:38

Pendant qu'on y est...
je viens de recevoir de Vaughan Williams les deux oratorio "Dona Nobis pacem" et "Sancta Civitas" avec pour ce dernier l'incation suivante: An oratorio for ténor and baritone soli, semi-chorus, distant chorus and orchestra.

je ne connaissais pas de semi ou demi choeur?? et distant? choeur lontain??...vous avez une explication des ces deux "sortes" de choeur??
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Michel
Administrateur
Administrateur
Jean-Michel


Nombre de messages : 6418
Age : 65
Localisation : En Alsace
Date d'inscription : 04/04/2008

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeJeu 28 Aoû - 22:56

Daylight est certes la lumière du jour mais aussi à partir du XVII° siècle le regard puis par extension toute partie vitale du corps. A la fin du XIX° siècle, on a renforcé ce sens en ajoutant living, ce qui donne l’expression « living daylights ». Par exemple to shoot the daylights out of someone, to let daylight into someone, tuer quelqu'un à coup de fusil.
Le sens peut aussi être figuré : to scare the living daylights out of someone, faire très peur à quelqu'un.
Pour le film, il semble donc que ce soit une allusion imagée à l'assassinat prévu.


Dernière édition par Jean-Michel le Jeu 28 Aoû - 23:35, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Bertrand
Administrateur et Mahlerien du forum
Administrateur et Mahlerien du forum
Bertrand


Nombre de messages : 14522
Age : 40
Localisation : A Strasbourg dans mon musée imaginaire
Date d'inscription : 12/02/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeJeu 28 Aoû - 23:01

Ah oui c'est tout a fait ca, car James Bond place cette expression pour parler de la peur ou du sentiment qui habite une jeune femme qui devait tuer un general du KGB. Belle recherche, bravo et merci Jean Michel cheers
Revenir en haut Aller en bas
http://www.classiquenews.com/public/homepage.aspx
Jean-Michel
Administrateur
Administrateur
Jean-Michel


Nombre de messages : 6418
Age : 65
Localisation : En Alsace
Date d'inscription : 04/04/2008

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeJeu 28 Aoû - 23:15

Je suis seulement l'obscur truchement de Carmen qui m'a préparé tout cela en anglais, sauf ma suggestion finale pour le titre lui-même.
Revenir en haut Aller en bas
Bertrand
Administrateur et Mahlerien du forum
Administrateur et Mahlerien du forum
Bertrand


Nombre de messages : 14522
Age : 40
Localisation : A Strasbourg dans mon musée imaginaire
Date d'inscription : 12/02/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeJeu 28 Aoû - 23:16

Alors un deuxieme grand merci à Carmen pour ces precieuses informations.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.classiquenews.com/public/homepage.aspx
calbo
membre fondateur
membre fondateur
calbo


Nombre de messages : 3538
Age : 52
Localisation : Pictavia
Date d'inscription : 01/03/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeJeu 6 Nov - 0:33

musikalischeleitung : Direction Musicale. Les germanistes peuvent ils confirmer SVP? merci
Revenir en haut Aller en bas
http://www.artistes-classiques.forumculture.net
Jean-Michel
Administrateur
Administrateur
Jean-Michel


Nombre de messages : 6418
Age : 65
Localisation : En Alsace
Date d'inscription : 04/04/2008

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeJeu 6 Nov - 0:48

Littéralement, c'est ça, en deux mots : musikalische Leitung.
Revenir en haut Aller en bas
calbo
membre fondateur
membre fondateur
calbo


Nombre de messages : 3538
Age : 52
Localisation : Pictavia
Date d'inscription : 01/03/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeJeu 6 Nov - 0:49

OK, merci Jean Michel
Revenir en haut Aller en bas
http://www.artistes-classiques.forumculture.net
Jean-Michel
Administrateur
Administrateur
Jean-Michel


Nombre de messages : 6418
Age : 65
Localisation : En Alsace
Date d'inscription : 04/04/2008

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeJeu 6 Nov - 0:51

Tout l'allemand que tu veux ! Il m'arrive plus qu'à mon tour de penser en allemand et même de trouver avec peine un équivalent français.
Revenir en haut Aller en bas
felyrops

felyrops


Nombre de messages : 509
Age : 77
Localisation : Sint-Niklaas (Belgique)
Date d'inscription : 07/04/2007

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeDim 9 Nov - 14:00

Pour revenir un instant aux "Living Daylights" de Jean-Michel, il est sorti en 1953 un film allemand "Solange du da bist"
www.imdb.com/title/tt0046340/+Solange+du+da+bist&hl=en&ct=clnk&cd=11&gl=uk" target="_blank" rel="nofollow">http://64.233.183.104/search?q=cache:jPJnRix6OwoJ:www.imdb.com/title/tt0046340/+Solange+du+da+bist&hl=en&ct=clnk&cd=11&gl=uk
qui est sorti en français avec comme titre "Solange, est-tu là"...
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Michel
Administrateur
Administrateur
Jean-Michel


Nombre de messages : 6418
Age : 65
Localisation : En Alsace
Date d'inscription : 04/04/2008

Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitimeLun 10 Nov - 0:33

C'est en effet un comble (pour ceux qui ne lisent pas l'allemand, le titre signifie Tant que tu es là) ! Mais l'incompétence est la chose du monde la mieux partagée. Une preuve de plus : dans un de mes livrets de disques, (le compositeur) a été né, ce qui traduit parfaitement wurde geboren : rien à redire, la lettre y est !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Entraide linguistique Empty
MessageSujet: Re: Entraide linguistique   Entraide linguistique Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Entraide linguistique
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Universalis :: Hors sujet-
Sauter vers: